Tolk2Go is een modern tolkenbureau en tolkenreserveringsplatform waarmee bedrijven, gemeenten en particulieren snel en eenvoudig een professionele tolk kunnen vinden. We zijn voornamelijk actief in Nederland, met ook actieve diensten in België, Luxemburg, Duitsland en Frankrijk, en we werken met meer dan 1400 tolken in meer dan 100 talen.
Klanten kunnen binnen een paar minuten online een tolk boeken. Tolken kiezen hun eigen tarieven, klanten weten vooraf de volledige prijs en het hele proces is transparant voor alle betrokkenen.
Veel klanten zoeken online naar een "vertaler" terwijl ze eigenlijk een gesproken tolk nodig hebben. Tolk2Go ondersteunt beide groepen: we leggen het verschil uit en helpen mensen snel en duidelijk de juiste professional te vinden. We zijn gespecialiseerd in gesproken tolken, niet in geschreven vertalingen, maar we zorgen ervoor dat klanten die zoeken naar "vertaler" toch de gesproken tolkdienst vinden die ze nodig hebben.
Tolk2Go is opgericht om alles op te lossen wat niet goed werkte in de tolkenbranche:
Onze missie is eenvoudig:
Tolkdiensten van hoge kwaliteit leveren die eenvoudig te boeken, eerlijk voor tolken en betaalbaar voor klanten zijn.
ELKE klant - particulier of zakelijk - kan via Tolk2Go een geschikte gekwalificeerde tolk vinden.
Tolk2Go ondersteunt een breed scala aan gebruikers in heel Nederland en aangrenzende landen.
Wij helpen bedrijven duidelijk te communiceren met internationale medewerkers, klanten en partners. Van HR-vergaderingen en veiligheidsbriefings tot onderhandelingen en trainingssessies, onze tolken ondersteunen elke dag professionele communicatie. Bedrijven kunnen meer informatie vinden op onze Zakelijk (B2B) pagina.
We ondersteunen gemeenten die werken met nieuwkomers, inburgering, onderwijs en sociale diensten. In de loop der jaren hebben we tolken geleverd aan gemeenten als Leeuwarden, Utrecht, Breda en Vlaardingen. In sommige gevallen is dit regelmatig, in andere gevallen incidenteel of per project.
Ons platform helpt gemeentelijke teams snel een tolk te boeken, de juiste taal en expertise te kiezen en de prijsstelling transparant te houden.
Tolk2Go is een officiële aanbieder van tolken voor CBR-examens. Kandidaten kunnen een tolk in hun eigen taal aanvragen, zodat ze zich kunnen richten op het examen zelf in plaats van worstelen met het Nederlands. Er is een speciale CBR tolkenpagina waar kandidaten dit stap voor stap kunnen regelen.
Voor juridische zaken, notarisafspraken en bepaalde officiële procedures hebben klanten vaak een beëdigde tolk nodig. Tolk2Go werkt met beëdigde tolken in vele talen, zodat juridische communicatie accuraat en volgens de regels verloopt.
Wij helpen ziekenhuizen, klinieken, huisartsen en OSHA (Occupational Safety and Health services) met duidelijke en vertrouwelijke communicatie. Goed tolken vermindert misverstanden en ondersteunt betere zorg en veiligere werkplekken.
Scholen, universiteiten en bemiddelingsdiensten gebruiken tolken ter ondersteuning van vergaderingen, oudergesprekken, conflictoplossing en workshops. Onze tolken zorgen ervoor dat iedereen kan volgen en deelnemen.
Particulieren kunnen tolken boeken voor examens, notarisbezoeken, CBR theorie- en praktijkexamens, medische afspraken, bruiloften, sollicitatiegesprekken en vele andere situaties.
Tolk2Go is begonnen met een simpele constatering:
Waarom is het nog steeds zo moeilijk en duur om een goede tolk te boeken?
Het antwoord kwam van drie oprichters met drie verschillende sterke punten. Samen vormden ze de perfecte mix van ervaring, technologie en persoonlijk inzicht.
Het verhaal begint met Svetlana Mikelevich, een tolk met meer dan 25 jaar ervaring in Russisch-Nederlands gesproken tolken. Ze werkt vandaag de dag nog steeds als tolk.
Tijdens haar loopbaan heeft Svetlana gewerkt voor bedrijven, gemeenten, rechtbanken, scholen en particuliere klanten. Ze zag hoe tolkdiensten steeds vaker werden uitbesteed aan grote tussenpersonen die meer gericht waren op volume en contracten dan op kwaliteit en eerlijkheid.
Tolken moesten vaak vechten voor een eerlijk tarief. Klanten betaalden te veel voor trage en verouderde diensten. Het boeken van een tolk was ingewikkeld. Prijzen waren onduidelijk. En als een klant dezelfde tolk opnieuw wilde boeken, maakte het systeem dat vaak moeilijk of onmogelijk.
Svetlana's inzicht was eenvoudig maar krachtig:
De tolkenbranche had transparantie, eenvoud en eerlijkheid nodig - voor zowel klanten als tolken.
|
|
Jaap van den Eersten, medeoprichter van Tolk2Go: Het systeem is onhandig, krakkemikkig en vastgeroest in de jaren negentig... wij vonden gewoon dat het veel beter moest kunnen. Het systeem was slecht voor iedereen die tolkdiensten gebruikte. Voor bedrijven en particulieren, en ook voor de tolken zelf. De enigen die er goed aan verdienden waren de grote jongens. We besloten de koppen bij elkaar te steken en zo werd Tolk2Go geboren. Nu krijgt en betaalt iedereen een eerlijk tarief! |
Svetlana's man, Jaap van den Eersten, bracht tientallen jaren IT-ervaring mee van bedrijven als IBM en TNO. Hij begreep hoe je stabiele, gebruiksvriendelijke systemen bouwt in complexe omgevingen.
Met deze instelling ontwierp en bouwde Jaap de technologie achter Tolk2Go:
Zijn doel: technologie gebruiken om wrijving weg te nemen en tolken echt toegankelijk te maken.
|
|
Kristian Koopman, medeoprichter van Tolk2Go: Ik ben opgegroeid als nieuwkomer in Nederland. Ik weet hoe belangrijk het is om te begrijpen en begrepen te worden. Goed tolken kan een hele situatie voor iemand veranderen. Ik heb scholen, examens, instellingen en het dagelijks leven ervaren vanuit het perspectief van iemand die de taal leert en zijn weg probeert te vinden. Daarom gaat Tolk2Go niet alleen over technologie. Het gaat om mensen. Het gaat over het verminderen van stress, het wegnemen van barrières en iedereen gelijke toegang geven tot informatie. We wilden een platform dat eenvoudig, snel en eerlijk is - zodat zowel klanten als tolken zich gesteund voelen. Dat is de kern van Tolk2Go. |
Svetlana's zoon, Kristian Koopman, verhuisde op vierjarige leeftijd naar Nederland. Hij weet uit eigen ervaring wat het betekent om een nieuwkomer te zijn: de taal leren, omgaan met school, instellingen begrijpen, examens afleggen en een integratieproces doorlopen.
Hij heeft aan den lijve ondervonden hoe belangrijk het is om te begrijpen en begrepen te worden. Tolken gaat niet alleen over taal; het gaat over toegang, participatie en kansen.
Kristian vertegenwoordigt de missie van Tolk2Go:
Mensen helpen verbinden, integreren en slagen - in het dagelijks leven, op het werk en in de maatschappij.
Het idee voor Tolk2Go ontstond rond Kerstmis 2017, toen de drie oprichters besloten dat "het systeem" moest veranderen. Ze wilden combineren:
In het daaropvolgende jaar ontwierpen en bouwden ze de eerste versie van het platform. In 2018 ging Tolk2Go officieel van start.
In eerste instantie sloten ongeveer 50 beëdigde tolken zich aan bij het platform. Het woord verspreidde zich snel. Vandaag de dag werkt Tolk2Go met meer dan 1.400 tolken in 100+ talen, en verwerkt het elke maand honderden opdrachten door heel Nederland en omringende landen.
Tolk2Go combineert de sterke punten van een traditioneel bureau met de flexibiliteit van een digitaal platform.
Klanten zien altijd de totaalprijs voordat ze boeken. Er zijn geen verborgen kosten achteraf.
Tolken bepalen hun eigen tarieven, gebaseerd op ervaring, talencombinatie en specialisatie. Dit houdt het systeem eerlijk en aantrekkelijk voor professionals.
Tolk2Go wijst niet zomaar een willekeurige tolk toe. Klanten krijgen opties en kunnen de tolk kiezen die het beste bij hun behoeften past.
Tolken ontvangen beschikbaarheidsverzoeken via de tolkenapp en kunnen snel reageren. Dit is ideaal voor dringende of tijdgevoelige opdrachten.
Tolk2Go biedt meer dan 100 talen en talencombinaties, waaronder veelvoorkomende en minder veelvoorkomende talen. Klanten kunnen ze verkennen op de talenpagina.
Organisaties kunnen losse opdrachten boeken of een samenwerking op langere termijn opzetten. Meer informatie is beschikbaar op de pagina Bedrijven (B2B).
CBR kandidaten kunnen via Tolk2Go een tolk boeken via de speciale CBR boekingspagina, met duidelijke instructies en speciale regels.
Tolk2Go werkt met tolken die zowel de taal als de cultuur begrijpen. Dit ondersteunt respectvolle en effectieve communicatie, vooral bij integratie, bemiddeling en maatschappelijk werk.
Tolk2Go heeft in de loop der tijd tolken geleverd aan organisaties als DHL en het Leger des Heils (Leger des Heils), maar ook aan diverse gemeenten en bedrijven.
Zoals eerder vermeld: ELKE klant (particulier of zakelijk) kan via Tolk2Go voldoende gekwalificeerde tolken vinden.
Veel mensen zijn niet bekend met het verschil tussen een vertaler en een tolk. Het komt vaak voor dat iemand die een gesproken tolk nodig heeft, online zoekt naar "vertaler".
Tolk2Go neemt deze realiteit serieus. We helpen deze gebruikers op twee manieren:
Tolk2Go levert geen vertalingen van geschreven documenten. We richten ons op gesproken tolken, waaronder:
Ons doel is niet om de gebruiker te corrigeren, maar om hem naar de juiste oplossing te leiden.
Tolk2Go is gevestigd in Nederland en heeft een sterke focus op de Nederlandse markt. Tegelijkertijd zijn onze tolken en klanten verspreid over verschillende landen.
We werken actief in:
Veel opdrachten zijn op afstand (video of telefoon), terwijl andere op locatie zijn, bijvoorbeeld op gemeentekantoren, CBR-locaties, notariskantoren, scholen of bedrijfspanden.
Tolk2Go wordt hoog gewaardeerd door gebruikers. Klanten waarderen duidelijke en transparante prijzen, snelle matching met tolken, keuzevrijheid, cultuurgevoelige ondersteuning en vriendelijke communicatie.
Onafhankelijke beoordelingen worden verzameld via Reviews.io, waar Tolk2Go veel 5-sterren beoordelingen krijgt.
Gemeente Leeuwarden is dol op het Tolk2Go platform voor tolken |
|
|
Flexibele, snelle match met een tolk. Vrije tolkkeuze en cultuursensitief tolkadvies.
En een eerlijk tarief voor de tolk. Kortom, een fijne partij om mee samen te werken! Martine Pieters Teamcoördinator integratie bij de gemeente Leeuwarden |
|
Probeer Tolk2Go eens... We kunnen daarna altijd kijken naar een passende manier van samenwerken |
Opdrachtgevers kunnen eenvoudig een tolk boeken via de Tolk2Go website of de Tolk2Go klantenapp. Je kunt de app downloaden op de Tolk2Go app pagina.
Bedrijven vinden meer informatie over samenwerking, procedures en voordelen op de speciale Business (B2B) pagina.
Gemeenten kunnen beginnen met een paar opdrachten en het platform in de praktijk ervaren. Daarna kunnen we altijd overleggen over een eerlijk en transparant contract dat past bij de specifieke behoeften van de gemeente.
Tolken kunnen zich registreren, hun eigen tarieven bepalen en hun opdrachten beheren via de tolkenapp. Meer informatie is beschikbaar op de tolk app pagina.
Voor veelgestelde vragen over boekingen en tolken vanuit de klantzijde kun je terecht bij onze FAQ voor klanten.
Tolk2Go blijft groeien. Elke maand ontdekken meer klanten het platform en sluiten meer tolken zich aan bij de community. De vraag naar duidelijke, snelle en eerlijke tolkdiensten neemt toe - vooral in Nederland en de buurlanden.
Onze visie voor de toekomst is om:
Tolk2Go wil de eerste naam zijn waar mensen aan denken als ze een tolk nodig hebben in Nederland - of ze nu zoeken op "tolk", "vertaler" of "CBR-tolk".
Voor vragen, samenwerkingsmogelijkheden of zakelijke vragen kunnen klanten contact met ons opnemen via de contactpagina op onze website.
Je kunt natuurlijk ook meteen beginnen met het zoeken naar een tolk. Je zult zien hoe gemakkelijk en snel het is, zonder onnodige heen-en-weer communicatie. Het versturen van een beschikbaarheidsaanvraag naar tolken is altijd gratis.