Як стати перекладачем, які вимоги висуваються, як працюють тарифи та оплата, як здійснюються бронювання та скасування, що робити у разі виникнення проблем, а також особливі правила щодо завдань CBR.
Tolk2Go — це платформа, на якій перекладачі-фрілансери пропонують послуги перекладу через власні профілі, із прозорою ціновою політикою та можливістю вибору клієнта, де це доречно.
Tolk2Go — це онлайн-платформа, на якій свої послуги пропонують присяжні та кваліфіковані перекладачі. Кожен перекладач має власну сторінку профілю, а ви самостійно встановлюєте свої тарифи.
Ми розпочали свою діяльність у листопаді 2018 року після року підготовки. Наші перші 50 присяжних перекладачів швидко зареєструвалися.
1500+ До нас приєдналися перекладачі з Європи, і наша мережа щороку розширюється завдяки рекомендаціям та маркетинговим заходам.
Серед наших клієнтів — нотаріуси, юристи, медичні установи, засоби масової інформації, навчальні заклади та багато інших. 190+ Попит існує на переклади з різних мов — від англійської та польської до тайської, індонезійської та японської.
№ Tolk2Go забезпечує зв’язок клієнтів з перекладачами виключно для дистанційних або виїзних завдань. Усний переклад — це підтримка в усній мові, а не письмовий переклад.
Ви працюєте як перекладач-фрілансер або самозайнятий перекладач. Організація « Tolk2Go » не наймає перекладачів.
Створіть профіль, вкажіть мови та спеціалізації, пройдіть верифікацію — і ви зможете почати отримувати запити.
Зареєструйтеся, створивши профіль. Вкажіть мовні пари, спеціалізації, розцінки та досвід роботи. Ви можете зареєструватися на нашому веб-сайті або через додаток « Tolk2Go » для перекладачів.
Зареєструйтеся тут або завантажте наш додаток «Tolk2Go » для перекладачів.
Ви повинні скласти присягу в Нідерландах, Бельгії, Німеччині або Франції, або надати дипломи та підтвердити наявність щонайменше 100 годин досвіду, щоб продемонструвати свої мовні навички та вміння перекладати.
Так. Увійдіть у свій обліковий запис, перейдіть до розділу «Фінанси» у профілі, введіть свій номер платника ПДВ та збережіть дані.
Ви самостійно встановлюєте свої тарифи. Загальна вартість для клієнта включає вашу винагороду, витрати на проїзд (якщо такі є) та комісію платформи. Оплата здійснюється після завершення роботи та правильного закриття замовлення в додатку.
Встановіть свою погодинну ставку під час реєстрації. Ви можете змінити ставки в будь-який час. Зміни застосовуються лише до нових завдань.
У розділі «Тарифи на послуги перекладача» виберіть варіант «півдня» або «цілий день» та вкажіть бажаний тариф.
Ні, ми не пропонуємо окремих тарифів на вихідні або вечірні години.
Увійдіть у свій обліковий запис і встановіть високу ставку для телефонних запитів у розділі «Ставки на проїзд та інші послуги».
Загальна вартість складається з вашого гонорару за усний переклад, витрат на проїзд (у тому числі, за необхідності, часу на дорогу) та комісії платформи в розмірі не менше 40 %. Ваша погодинна ставка перераховується у ставку за хвилину, при цьому гарантується мінімальна сума.
Після виконання завдання позначте його як виконане в додатку. Вкажіть час початку та закінчення роботи, а також додайте будь-які узгоджені додаткові витрати на підготовку чи інші витрати. Ви отримаєте оплату за заброньований час. Будь-який додатковий час має бути підтверджений клієнтом перед тим, як буде здійснено оплату.
Вкажіть ставку за кілометр як для часу у дорозі, так і для транспортних витрат. Відстані розраховуються по прямій. Скоригуйте ставку, щоб врахувати будь-яку додаткову відстань у реальності.
Ваша погодинна ставка може включати певний час на підготовку. Якщо потрібна додаткова підготовка, подайте відповідний запит через додаток, щоб він надійшов замовнику. У разі узгодження вам буде виплачено додаткову суму.
Зверніть увагу: якщо ви стягуєте окрему плату за підготовку, замовник може скасувати замовлення без штрафних санкцій.
Робота нотаріуса вимагає ретельного вивчення юридичних документів. На кожну годину перекладу часто потрібно 1–2 години підготовки. Ваша ставка за такі нотаріальні доручення включає цей час на підготовку. Незначні понаднормові години тривалістю до 15 хвилин вже включені у вартість нотаріальних послуг, що охоплюють до двох документів.
Незначні понаднормові години (до 15 хвилин ) включені у стандартний тариф нотаріуса за оформлення до двох документів. Додаткова плата не стягується.
Якщо додається третій документ або сесія триває значно довше, будь ласка, надішліть нам електронного листа після завершення завдання, вказавши нотаріуса в копії (CC). Ми перевіримо обсяг додаткової роботи та запросимо ваше схвалення, перш ніж обробляти будь-які додаткові витрати.
Оплата понаднормового часу під час нотаріального обслуговування становить 50 % від вашої звичайної погодинної ставки. Це пов’язано з тим, що ваша стандартна нотаріальна ставка вже включає час на підготовку, а понаднормовий час не вимагає додаткової підготовки.
Після виконання завдання компанія « Tolk2Go » виставляє рахунок клієнту. Наступного дня ви отримуєте кредитну накладну, а оплата надходить протягом двох тижнів, за умови, що ви правильно виконали завдання в додатку.
Якщо виконання замовлення триває довше, ніж було заплановано, додатковий час необхідно узгодити з клієнтом та належним чином зафіксувати в додатку. Якщо попереднє узгодження не було зафіксовано, компанія « Tolk2Go » повинна підтвердити додатковий час у клієнта перед здійсненням оплати.
Для завдань на місці після завершення роботи отримайте підпис клієнта в додатку. Відсутність підпису клієнта означає, що оплата можлива лише в тому випадку, якщо клієнт сам здійснить оплату або підтвердить надання послуги.
Якщо ніхто не може поставити підпис, зробіть фотографію на місці виконання роботи в момент закінчення як доказ того, що ви залишалися на місці до закінчення замовленого або продовженого часу.
Ви можете прискорити процес, попросивши клієнта підтвердити понаднормовий час безпосередньо на адресу Tolk2Go електронною поштою.
Якщо тривалість завдання виявилася коротшою, ніж було заброньовано, це не призводить до автоматичного зменшення суми оплати. Якщо клієнт не з’явився, застосовуються стандартні правила щодо неявки.
Відсутність підписів, затвердження або нечітка документація можуть затримати або унеможливити виплату.
Ви відповідаєте на запити щодо наявності вільних місць, клієнт підтверджує бронювання, а ви закриваєте замовлення в додатку після його виконання.
Tolk2Go з'єднує клієнтів із незалежними перекладачами-фрілансерами. Ви самостійно встановлюєте свою доступність та тарифи. Клієнт обирає одного перекладача з доступних варіантів, після чого запускається звичайний процес бронювання. Запит стає бронюванням лише тоді, коли клієнт підтверджує його через платформу.
Детальне покрокове пояснення дивіться у статті «Як це працює для перекладачів» на сайті Tolk2Go?
Відповідаючи «Так», ви підтверджуєте, що дійсно вільні для виконання цього замовлення у зазначену дату, час, місце та за вказаною ставкою.
Відповідь «Так» означає, що ви залишаєте цей час вільним, доки клієнт не підтвердить бронювання або доки термін дії запиту не закінчиться.
Якщо ваша доступність зміниться, негайно оновлюйте її через додаток або за допомогою кнопок електронної пошти.
Після підтвердження замовлення вам слід безпосередньо зв’язатися з клієнтом, щоб узгодити практичні деталі, такі як час прибуття, доступ, документи, посилання на відеоконференцію або спосіб зв’язку.
Виняток щодо CBR: у разі завдань CBR прямий контакт між кандидатом та перекладачем не входить до стандартного робочого процесу.
Ви несете відповідальність за те, щоб бути готовим, вчасно, доступним та професійно оснащеним для виконання завдання.
Повідомляйте Tolk2Go лише у разі, якщо щось впливає на узгоджений обсяг роботи, терміни, оплату, статус скасування або дотримання законодавчих вимог.
Від вас очікується, що ви прибудете вчасно. Запізнення може призвести до зменшення суми виплати або її повної відсутності.
Заздалегідь сплануйте свою поїздку та врахуйте затори, затримки громадського транспорту та інші непередбачені обставини. Затори або затримки під час поїздки не змінюють запланований час початку роботи.
Якщо ви запізнюєтеся, незважаючи на завчасне планування, негайно зв’яжіться з клієнтом.
Ні. Наразі на сайті Tolk2Go не передбачено окремої кнопки для перевірки наявності на замовлення.
Так. Ви можете працювати у парі з іншим кваліфікованим перекладачем, якщо попередньо обговорите це з клієнтом.
У разі завдань, тривалість яких перевищує 30 хвилин, за потреби можна залучити другого перекладача для синхронного перекладу. Будь ласка, узгодьте з клієнтом, чи потрібен другий перекладач.
Після підтвердження замовлення ви отримаєте деталі завдання електронною поштою або в додатку. Далі ви безпосередньо домовляєтеся з клієнтом про практичні деталі, такі як час прибуття, доступ до приміщення, документи, посилання на відеоконференцію або спосіб зв’язку.
Виняток щодо CBR: у разі бронювань CBR прямий контакт між кандидатом та перекладачем не входить до стандартного робочого процесу.
Повідомляйте Tolk2Go лише у разі, якщо щось впливає на узгоджений обсяг роботи, час, оплату, статус скасування або дотримання законодавчих вимог.
Відразу після отримання завдання відкрийте його в додатку та:
Правильне закриття замовлення та підтвердження допомагають запобігти затримкам у виплатах та суперечкам.
Ви можете працювати по телефону або через відеодзвінок, а також виїжджати за місцем, вказаним клієнтом.
Під час виконання завдань, що передбачають телефонні або відеодзвінки, ви повинні бути на зв’язку за зареєстрованим номером телефону протягом усього заброньованого часового проміжку, навіть якщо клієнт не зателефонує одразу.
Переконайтеся, що ваш телефон заряджений, з’єднання стабільне, а обраний вами додаток для дзвінків або відеозв’язку перевірено до запланованого часу початку.
Якщо клієнт не зателефонує, не відповість або не підключиться, дотримуйтесь стандартної процедури у разі неявки, збережіть підтвердження своєї доступності та залишайтеся на зв’язку до кінця заброньованого періоду.
Зміни дати, часу або місця проведення підтвердженого бронювання необхідно оформляти через сайт Tolk2Go.
Як правило, зміна бронювання розглядається як скасування початкового бронювання з подальшим поданням нового запиту. Застосовуються стандартні умови скасування.
Якщо клієнт просить вас змінити бронювання безпосередньо, попросіть його спочатку оформити зміну через сайт Tolk2Go. Не погоджуйтеся на неформальне перенесення бронювання, якщо ви хочете, щоб початкові умови скасування залишалися чинними.
Умови, підтверджені під час бронювання, зокрема вартість, тривалість та обсяг послуг, є обов’язковими до виконання.
Якщо ви пропонуєте інші умови, такі як вища ставка, додаткові збори або змінені умови, клієнт не зобов’язаний їх приймати.
Якщо клієнт відхиляє ці зміни, замовлення може бути скасоване без виплати перекладачеві компенсації за скасування.
Завжди використовуйте додаток « Tolk2Go », щоб пропонувати зміни до узгоджених умов бронювання.
Якщо потрібна додаткова робота, що виходить за межі початкового замовлення, наприклад, додатковий час, додаткова підготовка або додаткові завдання, вам необхідно виконати такі кроки:
Оплата додаткової роботи, яка не була узгоджена заздалегідь і не була затверджена в додатку, не гарантується.
Винятки:
Стандартне правило: Клієнт може скасувати замовлення безкоштовно не пізніше ніж за 48 годин до запланованого часу початку роботи.
Якщо клієнт скасовує замовлення протягом 48 годин, перекладач отримує відповідну компенсацію за скасування, включаючи час на дорогу та транспортні витрати, якщо такі є.
Особливий виняток: якщо бронювання було підтверджено менше ніж за 72 години до запланованого часу початку, 48-годинна гарантія скасування не застосовується.
Цей виняток застосовується, оскільки бронювання було підтверджено в останній момент, і звичайний 48-годинний період захисту ніколи не був доступний.
Виняток щодо CBR: для завдань CBR діють окремі правила скасування.
Клієнти повинні скасовувати бронювання через веб-сайт або додатокTolk2Go . Запити на скасування, надіслані телефоном або електронною поштою, не вважаються дійсними скасуваннями.
Якщо клієнт не може скасувати бронювання через платформу через технічні проблеми, скасування вважається дійсним лише за умови письмового підтвердження з боку Tolk2Go.
Зміна дати, часу або місця бронювання розглядається як скасування з подальшим поданням нового запиту. Застосовуються стандартні умови скасування.
⚠ Не погоджуйтеся на неформальне перенесення дати безпосередньо з клієнтом, якщо ви хочете, щоб початкові умови скасування залишилися чинними. Завжди просіть клієнта спочатку скасувати поточне бронювання через Tolk2Go, а потім подати новий запит.
Якщо ви домовляєтеся безпосередньо з клієнтом про перенесення терміну виконання завдання або його скасування, така домовленість більше не підпадає під дію наших умов. Конкретні наслідки такі:
Це не штраф від Tolk2Go. Це прямий наслідок того, що така домовленість більше не підпадає під дію наших умов.
⚠ Завжди направляйте клієнта до додатка або веб-сайту Tolk2Go. Якщо клієнт просить вас перенести або скасувати замовлення за 48 годин до початку, повідомте йому, що він повинен самостійно скасувати бронювання через додаток або веб-сайт.
Якщо у клієнта виникла скарга, спочатку спробуйте вирішити її професійно та безпосередньо з клієнтом. Якщо проблема стосується оплати, обсягу робіт, дотримання законодавчих вимог або результату виконання замовлення, повідомте про це на адресу Tolk2Go та надайте чіткі підтверджуючі докази. До вирішення проблеми оплата не може бути гарантована.
Про будь-які зауваження, скарги чи проблеми, пов’язані з завданням, необхідно повідомляти протягом 7 днів після його отримання. Після закінчення цього терміну завдання вважається виконаним і закритим.
Так, ви можете скасувати підтверджене замовлення через додаток або веб-сайт.
Важливо: якщо ви скасуєте підтверджене бронювання за 48 годин до початку роботи, ви не отримаєте компенсацію за скасування послуг перекладача при наступному бронюванні, якщо це наступне бронювання буде скасоване клієнтом за 48 годин до початку роботи.
Іншими словами: якщо ви скасуєте замовлення занадто пізно, ви втратите право на компенсацію за пізнє скасування при майбутньому замовленні, яке в іншому випадку відповідало б вимогам для її отримання.
Скасування підтверджених замовлень за короткий термін підриває довіру клієнтів і може негативно вплинути на ваш рейтинг на платформі.
Кожен перекладач має рейтинг надійності. Ви отримуєте бали щоразу, коли правильно виконуєте завдання, а також додаткові бали за регулярну роботу.
Бали знімаються, якщо ви скасовуєте підтверджене замовлення; ще більше балів знімається за пізнє скасування (протягом 48 годин), а неявка на замовлення тягне за собою значне штрафне стягнення. Вищий рейтинг зміцнює ваші позиції на платформі.
Клієнт обирає необхідні мови, дату, час та місце проведення. Після цього ви отримуєте повідомлення, щоб підтвердити свою готовність. Клієнт обирає одного перекладача зі списку кандидатів, і ваше замовлення вважається підтвердженим лише після того, як вас обрано.
Виняток щодо CBR: бронювання через CBR не відповідають цьому стандартному алгоритму вибору клієнтом.
Ви завжди можете змінити свій статус доступності за допомогою кнопок у листі із запитом на послуги перекладача, а також через додаток.
Як професійний перекладач, ви повинні самостійно вирішувати з клієнтом дрібні практичні питання, такі як затримки, непорозуміння, питання щодо доступу або незначні проблеми з координацією.
Повідомте Tolk2Go, якщо проблема стосується узгодженого обсягу робіт, термінів, оплати, статусу скасування, безпеки або дотримання законодавчих вимог.
Завжди збирайте та зберігайте докази, такі як електронні листи, скріншоти, фотографії, підписані підтвердження або письмові повідомлення. Чіткі докази захищають як вас, так і компанію « Tolk2Go ».
Підтверджене бронювання ґрунтується на даних, введених клієнтом. Істотні зміни необхідно узгоджувати через Tolk2Go. Не вирішуйте питання щодо змін у змісті бронювання неформально, якщо ви хочете, щоб правильні правила залишалися чинними.
Клієнт несе відповідальність за введення правильних даних бронювання, зокрема дати, часу, адреси, мови, контактних даних та будь-якої інформації, що стосується конкретного бронювання.
Для замовлень CBR це також включає правильний тип іспиту, місце проведення, дату, час та номер кандидата.
Як перекладач, ви повинні керуватися підтвердженими даними бронювання, що відображаються на платформі.
Не змінюйте узгоджене бронювання самостійно без офіційного повідомлення.
Якщо клієнт повідомляє, що дата, час або місце відрізняються від підтвердженого бронювання, це питання необхідно вирішувати через Tolk2Go.
Як правило, істотна зміна розглядається як скасування початкового бронювання з подальшим поданням нового запиту. Застосовуються стандартні умови скасування.
Якщо зміна адреси відбувається в межах одного міста, компанія « Tolk2Go » у деяких випадках може оновити адресу, не розглядаючи це як скасування бронювання.
Якщо нова адреса знаходиться в іншому місті або регіоні, це зазвичай розглядається як скасування початкового бронювання з подальшим поданням нового запиту.
Не покладайтеся виключно на неформальні повідомлення клієнтів, якщо хочете, щоб правильні правила бронювання та скасування залишалися чинними.
Невеликі практичні деталі, які істотно не впливають на бронювання, можна оновлювати безпосередньо з клієнтом навіть після підтвердження.
Прикладами можуть бути дані про вхід, номер кімнати, відділ, інструкції щодо доступу або бажаний спосіб зв’язку.
Такі практичні зміни автоматично не вважаються скасуванням або новим бронюванням.
Якщо ви підозрюєте, що підтверджені дані бронювання можуть бути неправильними, якнайшвидше повідомте про це через відповідний канал Tolk2Go.
Не вважайте, що неофіційне виправлення з боку клієнта автоматично замінює підтверджені дані бронювання.
Завжди зберігайте письмові підтвердження того, про що йшлося у листуванні.
Ні, якщо ви хочете, щоб початкові умови бронювання та правила скасування залишалися чинними.
Зміни до узгодженої дати або часу необхідно оформляти через Tolk2Go. Як правило, це розглядається як скасування початкового бронювання з подальшим поданням нового запиту.
Не погоджуйтеся на неформальне перенесення дати безпосередньо з клієнтом.
Не намагайтеся самостійно виправляти дані щодо іспиту CBR і не вирішуйте це питання з кандидатом у неформальному порядку.
Кандидат несе відповідальність за правильність даних бронювання CBR, включаючи номер кандидата та деталі іспиту.
Якщо щось здається неправильним, якнайшвидше повідомте про це через відповідний канал Tolk2Go.
Неявка відрізняється від запізнення. Якщо клієнт відсутній або з ним неможливо зв’язатися, дотримуйтесь процедури щодо неявки, збережіть підтвердження та залишайтеся на зв’язку до кінця заброньованого часу.
Якщо клієнт відсутній або недоступний у призначений час початку зустрічі, зачекайте 5 хвилин.
Якщо після цього клієнт все ще відсутній або недоступний, надішліть сповіщення про неявку в додатку « Tolk2Go ».
Ви також повинні зберегти підтвердження своєї присутності та залишатися на зв'язку до кінця заброньованого часу.
Доказом присутності може бути фотографія з позначкою часу, скріншот, відмітка про місцезнаходження, журнал дзвінків, журнал додатка або письмове підтвердження, яке свідчить про те, що ви перебували на місці або були доступні для виконання завдання.
Завжди зберігайте цей доказ на випадок, якщо пізніше виникнуть суперечки щодо оплати або неявки.
Ви повинні залишатися на зв’язку до кінця заброньованого часу.
Для завдань на місці це означає перебування в узгодженому місці або поблизу нього, якщо тільки клієнт чітко не підтвердить інше в письмовій формі, вказавши Tolk2Go у копії листа.
Для завдань, що виконуються по телефону або відео, це означає залишатися на зв’язку за зареєстрованими контактними даними протягом усього заброньованого часового проміжку.
Сторона, яка присутня та очікує, повинна натиснути кнопку «Не з’явився», якщо інша сторона відсутня або з нею неможливо зв’язатися після закінчення стандартного періоду очікування.
Іншими словами: особа, яка чекає і готова до зустрічі, повинна надіслати сповіщення про неявку.
Запізнення — це не те саме, що неявка.
Якщо ви запізнюєтеся, негайно зв’яжіться з клієнтом.
Пробки, проблеми з паркуванням, затримки громадського транспорту або подібні проблеми, пов’язані з пересуванням, залишаються вашою власною відповідальністю і можуть призвести до зменшення оплати або її відсутності.
Це випадок запізнення, а не автоматичне неявка.
Негайно повідомте клієнта та збережіть письмове підтвердження вашого повідомлення.
Якщо ваше запізнення вплине на результат виконання завдання, це може також позначитися на оплаті.
Якщо кнопка «No-Show» не працює, негайно надішліть клієнту письмове повідомлення або електронний лист, вказавши Tolk2Go у копії (CC).
Чітко вкажіть, що ви перебуваєте на місці або чекаєте на дзвінок, і надішліть це повідомлення в момент офіційного початку зустрічі або одразу після нього.
Це письмове повідомлення потім слугуватиме доказом на випадок непередбачених обставин.
Якщо ви підете до закінчення заброньованого часу, оплата обмежується часом, протягом якого ви фактично були присутні або доступні, за винятком випадків, коли клієнт письмово підтвердить (з копією листа на адресу Tolk2Go ), що ви можете піти і що повна сума за бронювання все одно буде виплачена.
Якщо ви хочете отримати повний захист від неявки, залишайтеся доступними до кінця заброньованого часу.
Відсутність повідомлення про неявку та підтвердження присутності означає, що оплата не може бути гарантована.
Саме тому важливо вчасно надіслати повідомлення, зберегти підтвердження та залишатися доступним протягом усього заброньованого періоду.
Якщо з клієнтом вдасться зв’язатися пізніше протягом заброньованого періоду, виконання замовлення може все ж продовжитися, якщо це ще можливо з практичної точки зору.
Визначений час залишається пріоритетним. Завжди зберігайте докази того, що відбулося, та вашої доступності під час періоду очікування.
Завдання CBR регулюються окремими правилами. Виконувати їх можуть лише перекладачі, які відповідають вимогам; процедура бронювання відрізняється від звичайних завдань, а також діють суворі правила поведінки під час виконання завдань CBR.
Завдання CBR призначаються лише перекладачам, які відповідають відповідним вимогам CBR.
Перед тим, як прийняти або виконувати роботу в рамках CBR, ви повинні дотримуватися офіційних інструкцій щодо роботи, підготуватися, використовуючи термінологічні словники, та дотримуватися кодексу поведінки CBR.
Офіційні інструкції опубліковано тут: tolk2go.com/page/cbr-instructions.
Для підготовки скористайтеся офіційними списками. Деякі голландські терміни під час іспиту не перекладаються. Списки термінології можна знайти тут: tolk2go.com/page/cbr-list.
Так. Перед виконанням завдань CBR ви повинні завантажити, заповнити, підписати та надіслати Кодекс поведінки CBR.
Ви можете знайти його тут: tolk2go.com/page/cbr-code.
Ні. Для завдань CBR підпис клієнта в додатку не потрібний.
Після іспиту відкрийте завдання в додатку, натисніть «Завершити» та введіть «T» у полі для підпису.
Замовлення через CBR відрізняються від стандартних бронювань через Tolk2Go за кількома важливими ознаками:
Так. У разі замовлень CBR вказана сума є кінцевою.
Вона включає гонорар перекладача, час у дорозі та транспортні витрати. Саме тому час у дорозі та транспортні витрати можуть окремо вказуватися в бронюванні як 0 євро.
Після іспиту відкрийте завдання в додатку, натисніть «Завершити» та введіть «T» у полі для підпису.
Для завдань CBR підпис клієнта не потрібен.
Переконайтеся, що завдання закрито правильно, щоб оплата була оброблена без зайвих затримок.
Під час іспиту CBR ви виступаєте виключно в ролі нейтрального перекладача.
Для підготовки скористайтеся офіційними списками термінології: tolk2go.com/page/cbr-list.
Ні, це не входить до стандартного робочого процесу CBR.
Завдання CBR не передбачають стандартної моделі прямого контакту, яка використовується для звичайних бронювань.
Не запитуйте та не надавайте контактні дані поза межами встановленої процедури.
Не змінюйте дані щодо іспиту CBR самостійно та не намагайтеся вирішити це питання в неофіційному порядку з кандидатом.
Кандидат несе відповідальність за правильність даних щодо іспиту CBR, зокрема типу іспиту, місця проведення, дати, часу та номера кандидата.
Якщо щось здається неправильним, якнайшвидше повідомте про це через відповідний канал Tolk2Go.
Від вас очікується, що ви прибудете вчасно. Запізнення може вплинути на оплату, а також на результати іспиту кандидата.
Проблеми з дорожнім рухом, паркуванням, затримки громадського транспорту або прокол колеса залишаються відповідальністю самого перекладача.
Якщо ви запізнюєтеся, негайно повідомте про це через відповідний канал зв’язку. Сам час проведення іспиту CBR не може бути змінений на сайті Tolk2Go.
Для замовлень CBR діють інші правила скасування, ніж для стандартних бронювань через сайт Tolk2Go.
Будь ласка, завжди перевіряйте актуальну сторінку щодо скасування CBR: tolk2go.com/nl/page/cbr-cancellation.
Звичайна логіка стандартного бронювання не застосовується автоматично до замовлень CBR.
Якщо ви скасуєте підтверджене замовлення на послуги перекладача CBR за 72 години до запланованого часу початку, це матиме серйозні наслідки для кандидата та замовлення.
Кандидат повинен буде подати нову заявку на послуги перекладача, Tolk2Go поверне клієнту кошти, сплачені за послуги перекладача, і буде застосовано відповідну процедуру подальших дій CBR.
З огляду на наслідки для кандидата та платформи, несвоєчасне скасування замовлення на послуги перекладача може негативно вплинути на ваш рейтинг на сайті Tolk2Go.
Цей стандартний процес перекладу поширюється лише на ті типи іспитів CBR, які пропонуються в рамках програми « Tolk2Go » (CBR).
Прикладами можуть бути теоретичні іспити, оцінка придатності до керування транспортними засобами та іспити на отримання ліцензії на керування човнами.
Якщо тип практичного іспиту або інша послуга CBR не входить до цього процесу, вона автоматично не охоплюється цим стандартним робочим процесом CBR щодо послуг перекладачів.
Ви працюєте як незалежний фрілансер, а не як співробітник компанії « Tolk2Go ». Ви самостійно несете відповідальність за планування своєї роботи, поїздки та професійну поведінку. У клієнтів можуть бути певні уподобання, але їх виконання ніколи не гарантується.
Ви працюєте через сайт Tolk2Go як незалежний перекладач-фрілансер. Сайт Tolk2Go не наймає перекладачів на роботу.
Ви несете відповідальність за планування своєї роботи, поїздки, підготовку, дотримання встановлених процедур та професійну діяльність.
Так. Проблеми з дорожнім рухом, паркуванням, затримки громадського транспорту, помилки у виборі маршруту, несправності транспортного засобу або подібні перешкоди залишаються вашою власною відповідальністю.
Ви повинні реалістично планувати свій маршрут і передбачити достатній запас часу, щоб прибути вчасно.
Це залишається вашою особистою відповідальністю як незалежного перекладача.
Якщо ця проблема впливає на ваш приїзд, готовність до роботи або результат виконання завдання, негайно вживайте заходів через відповідний канал зв’язку та зберігайте письмові докази того, що сталося.
Такі проблеми не звільняють вас автоматично від відповідальності за запізнення або відсутність.
Клієнт може вказати свої побажання у запиті на бронювання.
Однак такі побажання не гарантуються і не надають автоматичного права на те, щоб вас обрали або призначили.
Наявність вільних місць та результат бронювання залежать від стандартної процедури роботи платформи та фактичної кількості доступних перекладачів.
Ні. Вподобання клієнтів можуть мати певне значення, але вони не гарантують певного результату.
Клієнти не зобов’язані пояснювати, чому вони обирають одного перекладача замість іншого, якщо тільки конкретне правило не вимагає іншого.
Очікується, що ви спочатку самостійно та професійно вирішуватимете звичайні практичні питання.
Tolk2Go Про це слід повідомляти, якщо проблема стосується оплати, обсягу робіт, статусу скасування, безпеки, дотримання законодавчих вимог або задокументованого результату виконання завдання.
Завжди зберігайте письмові докази.
Клієнти не бачать вашу дату народження. Після бронювання вам надаються основні контактні дані, щоб ви могли узгодити деталі завдання, якщо це необхідно.
Ні, клієнтам ніколи не показується ваша дата народження.
У разі стандартних замовлень після підтвердження замовлення ми можемо надати клієнту ваше повне ім’я, номер телефону та електронну адресу для координації роботи.
Виняток для CBR: прямий контакт між кандидатом та перекладачем не входить до стандартного робочого процесу CBR.
Фотографія не є обов’язковою. Однак, якщо ви додасте фотографію, ваші шанси бути обраним замовником можуть зрости.
Див. також: приклад профілю перекладача та інформація про те, як використовуються ваші дані.
Ні. Компанія « Tolk2Go » займається рекламою та залученням клієнтів, тому у вашому профілі заборонено вказувати особисті веб-сайти чи номери телефонів.
Так. Призупинення дії облікового запису скасовує всі завдання, що знаходяться на розгляді, але ваш профіль залишається доступним для майбутніх замовлень. Видалення облікового запису призводить до видалення ваших особистих даних, за винятком тих, що зберігаються відповідно до вимог законодавства.
Повний перелік переваг дивіться на відповідній сторінці.
Дізнайтеся більше про пільги, які ми пропонуємо перекладачам на сайті Tolk2Go, перейшовши за посиланням: «Пільги для перекладачів».